Человек и его имя: как мусульманам правильно подходить к выбору имен - Ан-Ниса - Мусульманский женский портал

Человек и его имя: как мусульманам правильно подходить к выбору имен

Нет среди людей такого, кто бы не имел собственного имени. Об этом писал еще в глубокой древности древнегреческий поэт и сказитель Гомер:

 «Нет меж живущих людей, да не может и быть безымянных.

В первый же миг по рождении каждый, убогий и знатный,

Имя, как сладостный дар от родимых своих получает…»

Человек получает свое имя чаще всего вскоре после рождения – а иногда даже до появления на свет родители уже подбирают своему будущему малышу подходящее ему имя.

По какому принципу подбиралось имя для человека? – в разное время это зависело от многих вещей. Прежде всего, от религии, культуры, традиций и обычаев данного народа. Тюркские народы, славяне, арабы и другие народы давали детям имена, учитывая, прежде всего, смысл того или иного имени, поскольку выбор имени считался чрезвычайно важным делом. Имя было не просто словом, которым станут обращаться к человеку – это было определение всей последующей жизни человека, его судьбы. Они верили, что от правильного выбора имени зависело, будет ли он счастлив или несчастлив, богат или беден, здоров или болен. Поэтому именем чаще всего служило пожелание каких-то положительных качеств человеку – силы, мужества, красоты, здоровья, множества детей.

Так, имя татарское имя Руслан происходит от слова «арслан», «лев» (такой же смысл имеет арабское имя Асад), а имя Тимур – от слова «тимер», «железо», то есть, мальчик должен быть сильным как лев, или крепким как сталь. Имя Гузель в тюркских языках означает «красавица», а имя Чулпан – «утренняя звезда», таким образом родители описывали красоту своей дочери. По подобному принципу построены имена, принятые у русских и иных христианских народов: греческое имя Алексей означало «защитник», а Петр – «камень» (в смысле, крепость, основа), древнееврейское имя Анна означало «благодать», а латинское Валерия – «здоровая». Имя Василий в переводе с греческого означает «царь», «правитель», — такой же смысл имеют арабские имена Малик или Амир. Женское имя Айнур в переводе с татарского означает «лунный свет» — подобный смысл имеет персидское имя Магинур.

Однако, в древности случалось, что некоторым детям давали нарочито некрасивые имена с плохим смыслом – таким образом родители надеялись отпугнуть злых духов, которые, как они верили, могли причинить ребенку вред. А кто позарится на человека, которого зовут, к примеру, Негода, Кривой, Злоба, Некрас, Немил, или Дурак? Такими же соображениями руководствовались, видимо, и арабы, когда называли детей Шайтан или Хубаб (имя злого духа).

С приходом советской власти к народам СССР многие из них стали придумывать детям новые имена, показывающие их приверженность вождям и идеалам социализма. Таковыми были, к примеру, имена Владлен (Владимир Ленин) или Энгельмарк (Маркс и Энгельс), Ленар (Ленинская армия), Пятилетка, Электрификация и Индустрия.

В настоящее время при выборе имени люди чаще всего руководствуются просто благозвучием того или иного имени, не вдумываясь в его смысл. Многие продолжают давать детям христианские (латинские, греческие и еврейские) – либо мусульманские (арабские и персидские) имена, поскольку так принято в традициях того или иного народа.

Иногда имя выбирается исходя из того набора имен, которое принято в данной семье – это может быть имя знаменитого предка, либо имя почитаемого в данном народе человека – правителя, полководца, ученого, поэта, художника.

К сожалению, многие люди в наше время не удовольствуются традиционными именами и выбирают для своих детей весьма странные имена. Чего стоит, к примеру, такое имя как Виагра – так назвали девочку из города Королев, или Редуксин – так одна мама из Подмосковья назвала своего сына, в честь лекарства, благодаря которому она смогла похудеть и встретить своего мужа.

Но их всех, наверное, «переплюнули» родители из Москвы, давшие своему сыну имя БОЧ рВФ 260602, что расшифровывается как «биологический объект человека рода Ворониных-Фроловых, родившийся 26.06.2002». Только в 14 лет мальчик смог сменить его на обычное русское имя Игорь.

Чтобы несколько обуздать подобных фантазеров, в 2017 году в России был принят специальный закон об именах – согласно ему, имя для ребенка не должно быть оскорбительным, содержать нецензурные слова, а также включать в себя числительные или знаки препинания (кроме дефиса).

Что говорит наша религия о выборе имени для человека?

Известно, что Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) сказал о выборе имени:

«В Судный день вас будут вызывать как по вашим именам, так и по именам ваших отцов; поэтому нарекайте себя красивыми именами»

То есть, детям следует давать имена с хорошим смыслом, избегая всего дурного и некрасивого (а также смешного или странного).

Передается, что Пророк (мир ему и благословение) имел обыкновение менять своим сподвижникам имена с дурным смыслом (такие как Хубаб – злой дух), либо указывающие на неправильные убеждения – Абдуль-Узза, (раб языческого божества аль-Уззы), Абдуль-Кааба (раб Каабы).

Но есть свидетельства, что в иных случаях он менял даже хорошие имена – которым было присуще чрезмерное самовосхваление. Так, он посоветовал сподвижнице с именем Барра (непорочная, не имеющая недостатков) сменить имя на Зейнаб.

Весьма желательными для мусульман считаются имена, образованные от одного из 99 имен Аллаха, с приставкой «абд» — «раб», как к примеру Абдуллах (раб Аллаха), Абдуррахман (раб Милостивого), АбдульАзиз (раб Могущественного).

Также желательно давать детям имена пророков – такие как Мухаммад, Ильяс, Закария, Дауд, Адам, либо сподвижников и праведных людей – Али, Умар, Усман, Хасан.

Девочек также желательно называть именами праведных женщин – как Марьям (мать пророка Исы, мир ему); Асия (по преданию так звали жену фараона, которая приняла ислам), Амина, Аиша, Фатима, Зейнаб — так звали мать Пророка (мир ему и благословение), его любимую супругу и дочерей.

Имена, которые приняты в среде различных мусульманских народов (как татарские, персидские, чеченские и другие), также не считаются запретными, если имеют хорошее значение и не противоречат исламским убеждениям.

Обязательно ли новообращенным мусульманам менять имена?

Многие новообращенные мусульмане после принятия ислама стараются как можно быстрее поменять имя на арабское — чтобы не выделяться из среды других мусульман и поскорее стать «своими» среди них. Более того, некоторые из них вообще стараются убрать какое-либо упоминание о своем «неправильном» происхождении из своего имени и фамилии, и везде, где можно, подписываются не Петр Иванов, допустим, а Али Абу Хасан ар-Руси (Али, отец Хасана из России). В подобные крайности впадать не следует – наша религия вообще порицает всяческую неумеренность и излишества, поощряя во всем искать золотую середину.

Подумайте, зачем сразу так резко отказываться от того имени, которое вам дали ваши родители? Они в свое время старательно выбирали для вас какое-то хорошее имя, а вы, отказываясь от своего прежнего имени, тем самым, проявляете неуважение к ним, к их выбору. И главное – без всякой основательной причины. Большинство имен, которые достались нам от наших христианских предков (такие как Иван, Сергей, Петр, Анастасия, Елена, Екатерина) имеют хорошее значение и ничем исламской религии не противоречат. Понятно ваше стремление получить баракят (благодать) пророка или иного праведного человека, называясь его именем – но можно сделать это более спокойно. К примеру, сохранить оба имени – представляясь среди мусульман арабским именем, а среди немусульман сохраняя свое прежнее имя, по которому к вам будут продолжать обращаться родители и друзья.

Какое имя лучше выбрать для ребенка в семье русских мусульман?

После рождения детей в семье новообращенных страсти могут разгореться с новой силой, поскольку начинается конфликт между русскими родителями-христианами и детьми-мусульманами. С тем, что их дети теперь желают называться Ахмадом и Аминой, а не Александром и Татьяной (к примеру), родители к тому времени еще как-то примиряются, продолжая называть детей прежними именами. Но тот факт, что они хотят назвать внуков, допустим, Мухаммадом и Хадиджей, опять выводит родителей из себя. Тем более, что имена в паспорте у них остаются прежними, так что их дети должны будут именоваться Мухаммадом Ивановичем Сидоровым или Хадиджей Петровной Кузнецовой, что звучит для российского уха довольно странно. Тем более, что жить ребенку, скорее всего, придется в среде детей-немусульман – среди которых он может стать с подобным именем предметом шуток и насмешек.

В таком случае позволим себе дать следующую рекомендацию – просто в виде совета, а не категоричного наставления. Лучше в таком случае пойти на компромисс. Существуют имена, которые одинаковы для христиан и для мусульман – к примеру, Мария, (Марьям), Илья (Ильяс), Захар (Закария), Яков (Якуб), Давид (Дауд), Иван (Яхья). Либо можно найти такие мусульманские имена, к которым проще будет привыкнуть – к примеру, женские имена Асия или Алия звучат подобно русским Ася и Аля. Тогда каждый сможет выбрать такой вариант произношения данного имени, который наиболее ему близок. Бабушки могут называть девочку Машенькой, а вы – если желаете – будете звать ее Марьям, кто-то будет называть мальчика Яшей, а кто-то – Якубом.

Напоследок хочется пожелать всем читателям подходить к выбору имени для своих детей разумно и ответственно, помня, что человеку придется жить с этим именем еще долгие годы, и более того – именно по этому имени его назовут в Судный день.

Анна (Муслима) Кобулова

16731

Последние статьи
13.11.2018
Подробнее
Подробнее
14.08.2018
Подробнее
© 2018 Ан-Ниса. Все права защищены. При использовании материалов ссылка на сайт annisa-today.ru обязательна.