Мать Марьям, мир ей
Ее звали Ханна. А ее мужа звали ‘Имран, и он отец Марьям. Когда она забеременела, то дала обет, что, когда родит ребенка, сохранит его для службы в мечети. Иными словами, она не позволит ребенку заниматься какой-то мирской деятельностью. Она думала, что родит мальчика, потому что только мальчики могли служить в мечети. Тогда было разрешено давать такие обеты. Но, когда подошло время родов, она родила девочку. В печали она воскликнула: «ОАллах! У меня родилась девочка». И ей сообщили, что эта девочка лучше мальчика и что Аллах принял ее. Она назвала дочку Марьям и прочитала дуа о том, чтобы Аллах сохранил ее и ее потомков от шайтана. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал, что шайтан мучает каждого рожденного ребенка. Но он не смог мучить Марьям и ‘Ису, мир им обоим.
Урок:
Посмотрите, сколько благословения было в ее чистом намерении, так что Аллах одарил ее праведным ребенком и принял ее дуа. Мы знаем, что Аллах одарил ее многим. О женщины! Вот какова благодать чистого намерения. Всегда храните чистыми свои намерения. Если вы делаете что-то хорошее, делайте это только ради Аллаха. Тогда пред Аллахом вы обретете ценность.
Марьям, мир ей
О том, как она родилась, мы уже рассказали. После того как она родилась, мать отнесла ее в Байтуль-Макдис, дабы исполнить обет. Когда она дошла до мечети, то попросила праведных рабов, служащих там, принять ребенка, поскольку она дала обет отдать ребенка служить в мечети. Поскольку девочка происходила из праведной семьи, все праведники, жившие в мечети, хотели опекать ее и воспитывать. Среди них был и Закарийя. Он был дядей Марьям и поэтому имел больше прав ее воспитывать. Но, так как другие тоже хотели заботиться о ней, они договорились определить по жребию, кто будет растить девочку. Жребий пал на Закарийю, мир ему. Он забрал девочку и стал ее воспитывать. Она росла очень быстро, быстрее, чем ее сверстники, и вскоре стала совсем взрослой. С младых лет она была очень праведной. Аллах назвал ее вали в Коране. Также упоминается, что она чудесным образом получала разнообразные фрукты, хотя их сезон еще не наступил. Закарийя, мир ему, обычно спрашивал ее: «Откуда ты получаешь все эти фрукты?» Она неизменно отвечала: «От Аллаха». Вкратце говоря, вся ее жизнь была удивительна. Когда она достигла совершеннолетия, то, исключительно по Могуществу Аллаха, забеременела, хотя ее не коснулся ни один мужчина. И так родился ‘Иса, мир ему. Увидев, что она забеременела без мужчины, иудеи стали обвинять ее в прелюбодеянии. Чтобы опровергнуть клевету, Аллах дал ‘Исе, мир ему, способность говорить в младенчестве. Он говорил о столь великих вещах, что все те, кто был наделен справедливым и непредвзятым умом, согласились, что это пример Могущества Аллаха и что он на самом деле был рожден без отца от праведной и невинной матери. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, упомянул ее праведность, сказав, что никто из женщин не достиг степени совершенства, кроме Марьям и Асии. Мы приводили этот хадис, когда рассказывали о жизни Асии.
Урок:
Ее мать отдала ее Аллаху. Она стала очень праведной и столь покорной Аллаху, что достигла степени вали. И из-за этой благодати Аллах спас ее от людских обвинений. О женщины! Продолжайте оставаться покорными Аллаху – и вы будете спасены от бед. Уделяйте больше внимания религиозности ваших детей и не превращайте их в рабов этого мира.
Жена Закариййи, мир ему
Ее звали Иша’. Она была сестрой Ханны и тетей Марьям, мир ей. Аллах сказал о ней в Коране (смысл): «И Мы сделали его (Закариййи) жену подходящей для него». Некоторые ученые толкуют это в том смысле, что Аллах исправил ее нрав. Будучи уже пожилой женщиной, она родила Яхью, мир ему. Следовательно, ‘Иса, мир ему, – сын дочери тети Яхьи, мир ему. Сына дочери часто называют просто сыном. Поэтому Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, называл их двоюродными братьями.
Урок:
Хороший нрав – это столь великое благо, что Аллах восхваляет ее за ее нрав. О женщин! Измените себя и исправьте, как мы описали прежде в «Бехишти зевар».
Примечание:
Выше мы рассказали двадцать пять историй о женщинах из предыдущих общин. Дальше мы расскажем о женщинах нашей уммы.
Из книги «Бехишти зевар» («Райские узоры») мавляны Ашрафа Али Санви
С английского языка перевела Малика Умм Яхья.