111 сура. Это мекканская сура, состоит из пяти аятов.
С именем Аллаха, Милостивого ко всем на этом свете и лишь к уверовавшим на том
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ 1
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ 2
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ 3
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ 4
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ 5
1. Да пропадут обе руки Абу Ляхаба, и сам он уже пропал!
2. Не поможет ему (в День Суда) накопленное им имущество и то, что он приобрёл.
3. Будет он гореть в огне с пламенем
4. и жена его – носильщица дров,
5. на шее у нее веревка из пальмовых волокон.
Настоящее имя и прозвище Абу Лахаба
Имя Абу Лахаб (отец огня) было прозвищем Абду аль-Уззы, одного из сыновей Абдуль-Мутталиба (дедушки Пророка Мухаммада, мир ему и благословение). Поскольку у него был красный цвет лица, его прозвали «отец огня» (Абу Лахаб по-арабски). В Коране не упоминается его настоящего имени, поскольку оно имеет языческое значение («раб аль-Уззы» — языческого божества).
Этот человек был закоренелым врагом и гонителем нашего Пророка (мир ему и благословение) и ярым ненавистником Ислама. Когда бы наш Пророк (мир ему и благословение) ни призывал людей к Исламу, этот человек противодействовал ему и говорил ложь о его миссии (Ибн Касир).
Причины ниспослания этой суры
В обоих сборниках Сахих передается, что когда был ниспослан аят (26, 214): «И предостерегай (о наказании Аллаха) твою ближайшую родню», Пророк (мир ему и благословение) поднялся на гору Сафа и созвал племя курайш таким образом, каким обычно созывали людей, чтобы предупредить их о нападении врагов. В некоторых сообщениях передается, что он стал созывать мекканские рода по их именам: «о, бану Абд Мунаф, бану Абдуль-Мутталиб» и других. Все рода племени курайш собрались перед ним, и он спросил их: «Если бы я сказал вам, что враги собрались за этой горой и вот-вот нападут на вас, вы бы поверили мне?» Они единогласно ответили утвердительно. Тогда он продолжил: «Меня послали к вам в качестве увещевателя, чтобы предупредить о наказании (грядущем на вас за ваше неверие)». Абу Лахаб ответил на это: «Чтоб ты пропал! И ты созвал нас лишь с этой целью?» и схватил камень, чтобы бросить в него (Пророка, мир ему и благословение). После этого была ниспослана эта сура.
Первый аят:
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
«Да пропадут руки Аби Лахаба, и он весь пропал!»
Слово «йад» имеет значение «рука». Поскольку руки играют важную роль в человеческой деятельности, часто слово «руки» относится к человеку вообще, как в аяте:
«Это [наказание] – за то (за неверие и ослушание), что уготовали твои две руки (22,10)
Байхакы передает со ссылкой на Ибн Аббаса (да будет доволен им Аллах): однажды Абу Лахаб сказал людям, что Мухаммад (мир ему и благословение) сказал, что такие-то и такие-то вещи случатся после смерти. Потом, указывая на свои руки, сказал, что ни одна из этих вещей (обещанных наказаний) не угрожает этим рукам (то есть, этому человеку), и затем сказал: «Чтобы вы пропали! Я никогда не увижу ничего из того, что Мухаммад обещал вам!» По этой причине в Коране упомянуты обе руки Абу Лахаба.
Глагол «табба» происходит от слова «табаб», что означает «погибать», «пропадать». В первом аяте первое предложение «Да погибнут обе руки Абу Лахаба» является формой призыва, обещающего наказание Абу Лахабу, а второе утверждение «ва табб» есть следствие этого призыва. Первый призыв был выражением негодования мусульман против него, — поскольку Абу Лахаб непрестанно проклинал Пророка (мир ему и благословение), все мусульмане желали его наказания. Аллах исполнил их желание и сообщил им, что Абу Лахаб действительно погиб, как они того и желали. Семь дней спустя после битвы при Бадре Абу Лахаба постигла тяжелая болезнь, так что все люди избегали его. Они решили, что его болезнь заразна, поэтому его изолировали от окружающих, и никто не хотел прийти к нему. Когда он умер, его тело лежало нетронутым три дня в его доме. Оно начало разлагаться, издавая неприятный запах, так что люди стали смеяться над сыновьями Абу Лахаба, которые вынуждены были найти людей, чтобы вынести его из дома и похоронить. Эти люди вырыли яму, затолкали его тело палками в нее и закидали камнями (Байян аль-Куран из Рух).
Второй аят:
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
«Не поможет ему накопленное им имущество и то, что он приобрел»
Выражение «ма касаб» (что он приобрел) относится к его имуществу и богатству, которое он заработал, а также может означать его детей, поскольку у арабов дети также считались приобретением человека. Аиша (да будет доволен ей Аллах) передает, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал:
«Самое лучшие и чистые вещи – это те, которые человек ест из того, что им заработано, а его дети – тоже часть его имущества (того, что им приобретено)».
Это означает, что питаться тем, что заработано кем-то из детей равносильно тому, если питаться из того, что кто-то заработал сам (Куртуби).
Так что Аиша, Муджахид, Ата, Ибн Сирин и другие (да будет доволен ими Аллах) объясняли, что «ма касаб» относится также и к детям. Аллах наградил Абу Лахаба большим богатством и множеством детей, однако это сделало его гордым и неблагодарным. Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) рассказывает, что когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение) призывал людей к вере и предупреждал их от наказания Аллаха, Абу Лахаб говорил: «Даже если то, что говорит мой племянник, правда, я смогу спастись от наказания в Судный день при помощи моего богатства и моих детей». Тогда Аллах ниспослал этот аят: «Не поможет ему его богатство и то, что он приобрел». Его богатство не смогло избавить его даже от несчастной участи в этой жизни, тем более, оно не сможет спасти его после смерти.
Третий аят:
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
«Будет он гореть в огне и пламени»
Непосредственно после его смерти в могиле и в Судный день он окажется в пламенном огне. Здесь еще прослеживается связь между его прозвищем «Абу Лахаб» и словами «зата лахаб» (полное огня).
Участь Умм Джамиль, жены Абу Лахаба
Четвертый аят:
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
«Его жена будет носильщицей дров»
Так же, как Абу Лахаб, его жена была злейшим противником Ислама и помогала своему мужу в преследовании Пророка (мир и благословение) и других мусульман. Она была сестрой Абу Суфьяна и дочерью Харба ибн Умайя. Ее прозвищем (кунья) было Умм Джамиль. В этом аяте говорится, что эта женщина окажется в огне вместе со своим мужем. Она описана как «хаммалятуль хатаб» что в литературном языке означает «носильщица дров».
Однако, это выражение также имеет идиоматическое (переносное) значение «переносчик сплетен», человек, который собирает слухи и разносит их между людьми, чтобы разжечь огонь вражды между ними (так же, как собирают дрова, чтобы разжечь огонь). Эта болтливая женщина собирала сведения о частной жизни Посланника Аллаха (мир ему и благословение) и его сподвижников, чтобы принести им неприятности. Фразу «носильщица дров» такие толкователи Корана как Ибн Аббас, Икрима и Муджахид, объясняли как «сплетница», тогда как Ибн Зайд, Даххак и другие комментаторы (да будет доволен ими всеми Аллах) понимали ее буквально, и сообщали, что эта женщина собирала терновые колючки и раскладывала их на дороге, по которой должен был пройти Посланник Аллаха (мир ему и благословение).
Некоторые толковали Корана говорили, что поскольку эта женщина помогала своему мужу в земной жизни в распространении неверия и жестокости, и вредила вместе с ним Посланнику Аллаха (мир ему и благословение), в будущей жизни ей придется содействовать в усилении наказания ее мужа в Аду. Она будет собирать ветви дерева заккум и других адских деревьев и побрасывать их в огонь, где будет мучиться ее муж (Ибн Касир).
Злословие и сплетни – большой грех в Исламе
В обоих Сахихах передается хадис, в котором Посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал, что человек, который вредит своими сплетнями другим людям, не войдет в Рай. Фудайль ибн Ийяд (да помилует его Аллах) сказал, что существуют три злых деяния, которые могут перечеркнуть все благие дела. Это злословие, сплетни и ложь. Ата ибн Са’иб (да помилует его Аллах) сказал, что он спросил Шаби’ о хадисе, в котором сказано: “Три человека не войдут в Рай: убийца, сплетник и нечестный торговец (который наживался на ростовщичестве» — почему сплетник был приравнен к убийце и ростовщику? На что его учитель ответил: «Потому что сплетни и злословие есть причина убийства и захвата чужого имущества» (Куртуби).
Пятый аят:
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
«На ее шее веревка из пальмовых волокон»
Слово «масд» в котором буква С огласована суккуном обозначает глагол со смыслом «скручивать веревку или шнур», если же слово огласовано фатхой (значком буквы А) и читается как «масад», это слово обозначает волокна. Также оно может обозначать веревку, сплетенную из пальмовых волокон, плотно скрученные волокна пальмового дерева, либо сильно скрученную веревку, или канат, составленный из железных нитей (аль-Камус). Некоторые ученые объясняют это слово как веревку, сплетенную из волокон пальмового дерева. Это находится в соответствии с арабским языком. В основе это слово относится к веревке или шнуру, сделанному из плотно сплетенных прядей какого-то материала. В соответствии с основным значением этого слова Ибн Аббас, Урва ибн Зубайр (да будет доволен ими Аллах) и другие сказали, что в этом контексте фраза «веревка из пальмовых волокон» имеет значение «веревка, сделанная из сплетенных железных нитей». Это будет ее (жены Абу Лахаба) состоянием в Аду, где на ее шее будет воротник из железа (Маджари).
Ша’би, Мукатиль и другие комментаторы объясняют фразу “мин масад” как “веревка, сплетенная из волокон пальмого дерева” и говорят, что хотя Абу Лахаб и его жена были очень богаты, его жена была очень скупа, она обычно ходила в лес и собирала там дрова, связывала их вместе веревкой и привязывала к своей шее, чтобы они не падали. Такая привычка однажды привела к ее гибели. Она устала, и дрова упали с ее головы и задушили ее. В согласии с этой второй интерпретацией, аят описывает ее положение и печальный итог ее неправедной жизни (Маджари). Однако, такое поведение вряд ли возможно для членов семьи Абу Лахаба, и поэтому, большинство комментаторов предпочитают первую версию.
А Аллах знает лучше.
Ма’рифуль-Куран
Муфтий Мухаммад Шафи’ Усмани