Толкование суры «Ан-Наба» (часть вторая) - Ан-Ниса - Мусульманский женский портал

Толкование суры «Ан-Наба» (часть вторая)

Первая часть

Сон – это великий дар

Всевышний Аллах, упомянув в 8-м аяте, что Он создал людей парами, в 9-м аяте говорит, что создал сон, и это великий дар Аллаха. Сон – это источник отдыха для всех созданий: для богатых и бедных, для ученых и неграмотных, для царей и простолюдинов. Этот дар в равной степени доступен всем, причем одновременно. И на практике становится ясно, что этот дар даже в большей степени доступен беднякам, чем влиятельным людям из элиты общества. У высшего класса есть всевозможные удобства: их дома комфортабельны, в них не слишком жарко и не слишком холодно, у них есть мягкие матрасы и подушки – и всего этого обычно нет у бедных людей. Но качество сна не зависит от перин и подушек, от наличия коттеджей и бунгало. Зачастую бедные люди спят крепким здоровым сном даже под открытым небом, без кроватей и даже без подстилок. А люди влиятельные и богатые иногда страдают бессонницей и не могут уснуть без снотворного. Нередко даже снотворное не помогает.

Более того, этот великий дар не только доступен всем: и людям, и животным, – он еще и совершенно бесплатен. Вдобавок Аллах сделал так, что сон необходим нам, то есть, даже если кто-то хочет не ложиться спать вообще, он засыпает по Милости Аллаха, чтобы усталость прошла и человек мог бы вернуться к работе с новыми силами. И этот установленный порядок дает людям отдых и покой.

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

Перевод смысла: «…и сделали ночь покрывалом…» (78:10)

Это указывает на то, что человека обычно клонит ко сну, когда опускается ночь и воцаряется мрак, когда кругом спокойно и тихо. В данном аяте говорится, что Аллах не только подарил человеку сон, но и создал во всем мире благоприятные условия для сна. Во-первых, ночью темно; во-вторых, все люди спят в одно время. И так в мире устанавливается время отдыха. Если бы люди в одной местности все спали в разное время, покоя не наступало бы ни для кого.

В следующем аяте говорится:

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

Перевод смысла: «…и сделали день источником жизни» (78:11).

Человеку нужен не только сон, ему нужна жизнь с ее другими составляющими. Иначе сон бы обернулся смертью. Если бы на земле царила ночь, день никогда бы не наступал и человек бы все время спал, когда же он успевал бы работать и зарабатывать деньги на жизнь? Поэтому в аяте сообщается, что Всевышний Аллах, помимо того что сделал ночь покрывалом, сделал еще и день временем для работы.

Теперь обратим внимание на блага, которые приходят с неба. То, что приносит наибольшую пользу в небе, – это солнечный свет. Об этом говорится в следующем аяте:

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

Перевод смысла: «…и создали яркий светильник [солнце]» (78:13).

А самая полезная и важная вещь в нижней части неба – это дождевые тучи, о чем говорится в 14-м аяте:

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

Перевод смысла: «И Мы низвели из наполненных дождем облаков обильную воду» (78:14).

Слово «مُعْصِرَاتِ» – это множественное число от «مُعْصِرةِ». Это указывает на то, что дождь исходит из облаков. В других аятах говорится о том, что дождь нисходит с неба. Вероятно, здесь имеется в виду верхний слой атмосферы. В Коране есть много аятов, в которых слово «سماء» употребляется в таком значении.

Часть третья

Ма’рифуль-Куран

Мавляна Мухаммад Шафи’

828

Последние статьи
19.11.2017
Подробнее
15.10.2017
Подробнее
21.09.2017
Подробнее
© 2017 Ан-Ниса. Все права защищены. При использовании материалов ссылка на сайт annisa-today.ru обязательна.