Раздел о бракосочетании
Всевышний Аллах сказал:
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً
Смысл: «…и прежде Мы посылали посланников до тебя (о Мухаммад) и давали им жен и потомство» (сура «Ар-Ра’д», аят 38).
Также Всевышний Аллах сказал:
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Смысл: «И из Его знамений – то, что Он создал для вас из вас самих же пару, чтобы вы находили рядом с ними покой, любовь и милость. Поистине, в этом знамения для людей, которые размышляют» (сура «Ар-Рум», аят 21).
Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Клянусь Аллахом, я больше вас боюсь Аллаха и избегаю запретного, но при этом я держу пост и отпускаю его, молюсь и отдыхаю, женюсь на женщинах – тот, кто избегает моей Сунны, не относится ко мне» (Бухари, № 5063; Муслим, № 3403).
От Абдуллаха ибн Мас’уда (да будет доволен им Аллах) передается, что Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «О юноши, кто может из вас – пусть женится: это помогает опускать взгляд и защищает половые органы. А тот, кто не может, – пусть держит пост: это облегчит ему воздержание» (Бухари; Муслим, № 3398-3400).
Смысл бракосочетания (никаха)
Слово «никах» в арабском языке означает смыкание и совокупление.
Шариатское же значение слова «никах» – брачный договор, у которого есть свои условия и составные части.
Шариатское решение (хукм) относительно никаха: это сильная сунна (сунна муаккада – очень желательно) для обычного человека; ваджиб (обязательно) для того, чье сексуальное влечение настолько сильно, что он боится, что совершит прелюбодеяние; и макрух (нежелательно) для того, кто боится, что будет жесток и несправедлив в браке к супругу.
Обязательная составная часть никаха (рукн) – это словесная формула заключения брака: предложение (иджаб) и согласие (кабуль). При заключении никаха на арабском языке ученые требуют, чтобы и предложение, и согласие были в форме прошедшего времени или чтобы что-то одно стояло в прошедшем времени, а другое – в будущем (в повелительном наклонении). Нам тоже нужно соблюдать это правило. Например, одна сторона говорит: «Выдай за меня [свою дочь]», – а другая отвечает: «Я выдал».
Условия бракосочетания:
1. Свидетели. Заключение брака действительно только в присутствии двух свидетелей – свободных (не рабов), не сумасшедших, совершеннолетних мусульман. Это могут быть двое мужчин или мужчина и две женщины. Не имеет значения в данном случае, грешники они или праведники.
Если мусульманин женится на христианке или иудейке, то, по мнению имамов Абу Ханифы и Абу Юсуфа (да будет Аллах доволен ими обоими), этот никах действителен при свидетельстве двух христиан или иудеев. По мнению имама Мухаммада (да будет доволен им Аллах), никах действителен только в присутствии свидетелей-мусульман.
2. Чтобы невеста не была близкой родственницей жениха. Брак близких родственников (махрамов) запрещен. Об этом речь пойдет в следующей главе.
3. Чтобы заключающие брак стороны имели право заключить брак. Не действителен никах сумасшедшего, а также ребенка, не достигшего возраста различения. Никах несовершеннолетнего ребенка, достигшего возраста различения, действителен с разрешения его опекуна (вали). Никах раба не действителен без разрешения его хозяина.
4. Чтобы свидетели слышали произнесение формулы заключения брака.
5. Согласие женщины, если она совершеннолетняя. Не имеет значения, была она до этого замужем или нет. Ее опекун (вали) не может принудить ее к заключению брака.
6. Чтобы формула заключения брака была произнесена в одном собрании, то есть пока присутствующие не разошлись.
Заключение брака по телефону (или скайпу)
Никах по телефону или по переписке не действителен, поскольку стороны, заключающие брак, находятся в разных местах. Однако, если уполномочить некоего человека по телефону, или письменно, или по интернету представлять одну из сторон и он заключит брак за того, кто его уполномочил, такой никах действителен.
7. Чтобы жених и невеста были известны друг другу и свидетелям.
Из книги «Аль-Фикх аль-муяссар ‘аля мазхаби имам Аби Ханифа» шейха Рашида Хусайна ан-Надви
Перевод с арабского языка